找回密码
 立即注册

扫一扫,极速登录

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 110|回复: 0

旅游景区的翻译,为啥乱七八糟?

[复制链接]

150

主题

0

回帖

460

积分

中级会员

积分
460
发表于 2023-6-20 11:57:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
前一段时间,俞敏洪游五台山时指出景区指示牌上的英语翻译错误,并表示五台山是国际级别的旅游胜地,英文翻译不应该有大的错误。他还称,在五台山还看到别的几个英文牌子上都有翻译错误。



俞敏洪指出,“您已进入监控拍摄区域”的英文翻译中多了“shooting”一词。


许多网友表示,这样的翻译错误并不少见。


好像大家都风俗了,离谱的英文翻译大概会迟到,但却从来不会缺席。

地名服务等标识:英文翻译这圈,真乱


一位外国人到北京旅游,预备从北京西站乘车前往下一个目标地。他在公交站下车后看到的是英文指示语是“beijingxizhan”,但他记得在地铁里明明标注的是“beijing west railway station”,带着疑惑进站,却发现本身进的是“beijingxi railway station”。





北京西站的三种翻译


虽然在国人眼中这都是同一个地点的不同表达版本而已,但在一个人生地不熟的老外眼里,他根本就不知道“xi”就是“west”,“zhan”就是“station”。


如果说一个火车站名翻译不同,稍微问个路人大概学一点基础中文可以办理,那么现实生存中,这些离谱的翻译可以说真正让人摸不着头脑了。





“Destroy Yantai”英文直译过来是“毁灭烟台(市)”。





Princess在英文中是“公主”的意思。


这些让人啼笑皆非的翻译,都不能用不走心来形容了,简单一句话,就是压根没专心。



为啥翻译错漏百出


由于翻译标准各不相同,从而产生不同的翻译版本,这是国本地名服务等标识翻译混乱的第一个原因。之前闹得沸沸扬扬的地铁站“station”改“zhan”风波,实在就是翻译标准更新导致的。





不同翻译标准,不同运营公司,不同的翻译要求,让翻译混乱的局面并非“一日之寒”。


其次,许多景区,企业单元,公共场合运营方,都没有认真做翻译这件事。



某景区英文直译:“法国和中国的早梅”


许多景区、公共场合并没有负责标识翻译的专业人员,翻译都是随便找了一个“略懂英文”的员工,甚至直接丢进翻译app里“直接翻”,产生出一大堆中国人不会看,外国人看不懂的机械翻译味儿十足的“天书”





“去吃是一种救济德国的福气”?翻译还知心地给德国英文表达的首字母大写了。


机翻+随便应付,这样的翻译,许多环境下连最基本的准确都做不到。


许多时间,还不如直接“摆烂”把汉语拼音放上去,还显得没这么可笑。



英文直译过来:“带上孩子,警惕地掉进水里”


最后,是英语或外语专业学生面临的就业选择面局促的问题。虽然目前我国翻译人才缺口巨大,但是职业匹配度很低。英语、外语专业的学生毕业后,面临的是要么从事同声传译大概笔译等专业性极强的工作。但这一领域无法满意巨大的英语、外语专业毕业生就业需求,因此,他们中有大部分人选择从事其他岗位,外语翻译本领对他们来说只是求职择业锦上添花的加分项。





此外,翻译企业良莠不齐,翻译市场混乱,另有不正规的公司故意压价,挤压专业翻译的生存空间。像都会标识翻译这一领域更是小众,一些都会虽然建立了专家委员会,但没有专门的职业划分,导致没有行业氛围形成,加上一般公共事业从业人员的薪资水平不如同传等职业,天然选择专精于此的人不多。



厦门市建立了公共场合英语标识翻译评审专家委员会


“懂点英语实在就可以翻译”的观念,让政府职能部分和景区运营公司向节流本钱的方向靠拢,从而不会特别聘请专业人士来做翻译,许多都是“有就行了”的心态。



细节处见真章


对于翻译错误,许多人表示,这都是小细节,让那些外国人学习中文不就行了吗?


这至少是缺乏基本的同理心。对于一个来到中国旅游或从事商务运动的外国人,不大概要求他们像我们一样把握中文,看得懂每一处地标。就像我们去国外,也会迷失在看不懂的路标中。





因此,那些不走心的翻译,不应该恒久地存在于我们的视野里。且不说翻译的最低标准就是“准确”,无论是一座国际化的都会,照旧一个寂静安逸的小县城,都应该显现出其都会公共服务过细和专业的一面,这可是基本专业操守。


旅游财产高质量发展,不应该只是一个标语,而是如丝线密织,表现在方方面面,从打磨旅游财产全流程的细节里,不妨先从规范大庭广众之下的标识翻译问题开始。

来源:https://www.toutiao.com/article/7246595094437380619
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册  

×
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|万联惠 ( 琼ICP备2023002130号 )

GMT+8, 2025-7-6 03:14 , Processed in 0.104923 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表